ANST - Brunanburgh

Gunnora Hallakarva gunnora at bga.com
Sun Sep 7 00:51:58 PDT 1997


Here is one more poem found on the Old Norse Net which, though modern in
style and by a modern poet, deals with a period topic in a way that pleased
me, so that now I share it with you:

Brunanburh, A.D. 937

by Jorge Luis Borges

No one at your side.
Last night I did a man to death in battle.
He was spirited and tall, of the clear line of Anlaf.
The sword went into his breast, a shade to the left.
He turned on the the ground and was a thing,
an object for crows.
In vain will you await him, wife I have not seen.
They will not bear him back, the ships that fled
over the yellow waters.
In the hour of the dawn,
out of a dream, your hand will reach for him.
Your couch is cold.
Last night I killed a man in Brunanburh.

Lang. org: Spanish
Translator: Alastair Reid
Lang. transl. English
Vol. title: The Book of Sand

Wæs Þu Hæl (Waes Thu Hael)

::GUNNORA::

Gunnora Hallakarva
Herskerinde
<><><><><><><><><><><><><><><><><>
Ek eigi visa þik hversu oðlask Lofstirrlauf-Kruna heldr hversu na Hersis-Aðal
(Ek eigi thik hversu odhlask Lofstirrlauf-Kruna heldr hversu na Hersis-Adhal)

============================================================================

To be removed from the Ansteorra mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe ansteorra".



More information about the Ansteorra mailing list