[Bryn-gwlad] Latin Translation
jan_downs at netzero.net
jan_downs at netzero.net
Tue Sep 4 15:46:59 PDT 2007
Ahem. Does Damiana read and respond to her emails?
Martel the Wondering-with-Tongue-in-Cheek
-- Stefan li Rous <StefanliRous at austin.rr.com> wrote:
On Sep 3, 2007, at 9:22 AM, Damiana Gutierrez de Castilla wrote:Would anyone be willing to do a quick and short latin translation?
Those looking for Latin mottoes or ideas for mottoes, might want to take a look at these two files in the HERALDRY section of the Florilegium:mottoes1-msg (113K) 10/25/00 Latin mottoes for SCA use.<?XML:NAMESPACE PREFIX = O />
mottoes2-msg (80K) 10/25/00 More Latin mottoes and phrases.
Most of the translations in these files have been done by Mistress Gunorra, who lives in this barony although we don't see her that often right now. Her translations are nice because she also goes into detail on why certain words are best or why certain words, such as those done with word by word translations such as those computer programs, aren't correct. As far as I know, Gunnora is still willing to help folks with translations, although she does request that people look through these files first in case she has already done the translation you want.StefanI do have more translations to add to these files when time permits.
--------
THLord Stefan li Rous Barony of Bryn Gwlad Kingdom of Ansteorra
Mark S. Harris Austin, Texas StefanliRous at austin.rr.com
**** See Stefan's Florilegium files at: http://www.florilegium.org ****
_____________________________________________________________
Click for an accredited Life Experience Degree in 5 days, make up to $150k.
http://3rdpartyoffers.netzero.net/TGL2211/fc/Ioyw6ijlS8t6p32vUIPlOWmblMaSR5cC6KM95IVCPe9BuP8EaPzyXb/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.ansteorra.org/pipermail/bryn-gwlad-ansteorra.org/attachments/20070904/0c6fc173/attachment-0001.htm
More information about the Bryn-gwlad
mailing list