<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.6000.16414" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV>
<DT><SPAN class=790353515-07052007><FONT face=Arial size=2>The following passed
at Laurel. Several are from our Barony and region.</FONT></SPAN></DT>
<DT><SPAN class=790353515-07052007><FONT face=Arial
size=2>Caelin</FONT></SPAN></DT>
<DT><FONT face=Arial size=2></FONT> </DT>
<DT>
<H3>ANSTEORRA</H3>
<DL>
<DT><A name=23><B>Alessandra Leoncini. </B></A>Name and device. Per chevron
embattled argent and gules, two sheaves of arrows gules and a lion's head
cabossed Or.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=25><B>Ascelyn of Glentewrde. </B></A>Name and device. Per bend
sinister gules and Or, a unicorn argent and a rose gules.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=26><B>Catalina Isabel de Silva. </B></A>Name.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=27><B>Christopher Summerset. </B></A>Name.
<DD>
<P>Originally submitted as <I>Christopher Su<U>mm</U>erset</I>, the name was
changed at kingdom to <I>Christopher Su<U>m</U>erset</I> because no
documentation was found to support a spelling of the byname with two
<I>m</I>s. Wreath notes several gray area forms with the double-m from
ancestry.com "Parish and Probate Records." The records in question do not
appear to be normalized, and so are appropriate for use in this case. We have
changed the name back to the originally submitted form.</P>
<DT><A name=29><B>Eilína ingen Ascaill. </B></A>Name.
<DD>
<P>Submitted as <I>Eilína ingen Ascai<U>dh</U></I>, no documentation was given
and none found to suggest that <I>Ascaidh</I> was a period form for the
patronymic. The documentation, MacLysaght <I>The Surnames of Ireland</I>, s.n.
Caskey, suggests that it is a form of the Norse name <I>Askell</I>. Reaney and
Wilson, <I>A Dictionary of English Surnames</I>, s.n. MacCaskey, suggest that
<I>Ascaidh</I> is a Gaelic diminutive of <I>Askell</I>. However, we have found
no examples of such a diminutive in Irish annals, strongly suggesting that the
Gaelic form in MacLysaght is modern. The <I>Annals of Ulster</I> have the name
<I>Ascall</I> in 1172; the orthography of this set of annals is Middle Irish,
which is consistent with form of the patronymic particle used in this name. We
have changed the name to <I>Eilína ingen Ascai<U>ll</U></I> in order to
register it.</P>
<P>This name mixes Old Norse and Gaelic; this is one step from period
practice. We have found no forms of the name <I>Eilína</I> or similar sounding
names in Middle Irish. However, if the submitter is interested in a fully Old
Norse form of this name, we suggest <I>Eilína Áskels dóttir</I>. We note that
a fully Old Norse name would be the appropriate form for a Norse woman living
in Viking Dublin or Wexford.</P>
<DT><A name=30><B>Elisabeth Pendarvis. </B></A>Name and device. Gules, a
chevron inverted sable fimbriated between three round buckles one and two
argent.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=31><B>Elspeth de Stervlen. </B></A>Name.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=32><B>Geoffrey Tailor. </B></A>Device. Or, on a bend between six
anchors vert in dexter chief a fish Or.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=33><B>Gerhart Wolfgang der Rote. </B></A>Name.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=35><B>Jaquelinne Marguerite de la Ryver. </B></A>Name.
<DD>
<P>The submitter requested authenticity for 13th-14th C but accepted minor
changes only. While the submitted name is registerable, there are two issues
with its potential authenticity. First, the given names <I>Jaquelinne</I> and
<I>Marguerite</I> are French while the byname is Anglo-Norman or English. The
spelling <I>Ryver</I> is well attested in England, but, so far, we have found
no examples in France. Second, double given names are rare in France until the
end of the 16th C; we have no examples of this practice during the 13th-14th
C. For an authentic name for this period, we suggest dropping one of the given
names and substituting an attested French form for the byname. While we have
been unable to find a form of the byname in the 13th-14th C, Aryanhwy merch
Catmael, "French Names from Paris, 1421, 1423, & 1438",
(http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/paris1423.html), shows the
spelling <I>de la Riviere</I> in 1421. <I>Jaquelinne de la Riviere</I> or
<I>Marguerite de la Riviere</I> are both fine late 14th-early 15th C French
names. We would change the name to one of these forms, but the submitter will
not accept major changes such as dropping a name element or changing the
language of an element.</P>
<DT><A name=37><B>Lennán mac Neill. </B></A>Name and device. Vert, three
tridents argent.
<DD>
<P>Submitted as <I>L<U>ea</U>nnán <U>M</U>a<U>cN</U>eil</I>, no documentation
was submitted and none found to suggest that the Early Modern Irish name
<I>Leannán</I> was used in period as a given name. Ó Corrain and Maguire,
<I>Irish Names</I>, s.n. Lennán, date the Middle Irish form to the beginning
of the 10th C, but provide no later dates. We have been unable to find this
name in the Irish annals after 1200 except as a true surname, which suggest
that it fell out of use as a given name before this period. Therefore, the
given name is only registerable in its Middle Irish form, <I>Lennán</I>.
However, there is a more than 300 year gap between the 915 date for the given
name and the 1329 date for the byname; combined with the fact that the name
mixes Gaelic and English, such a change would render the name unregisterable.
Fortunately, the submitter will accept all changes such as changing the
language of an element. Mari Elspeth nic Bryan, "Index to Names in Irish
Annals", shows the given name <I>Niall</I> in 971 and 978 in Middle Irish
contexts. The appropriate patronymic form would be <I>mac Neill</I>. We have
changed the name to <I>L<U>e</U>nnán <U>m</U>ac_Nei<U>ll</U></I>, a fully 10th
C Irish form, in order to register it.</P>
<P>Please advise the submitter to draw the tridents thicker.</P>
<DT><A name=38><B>Miguel Sebastian da Oporto. </B></A>Badge. (Fieldless) In
pale a phoenix gules, issuant from a goblet Or.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=39><B>Roulant Marat. </B></A>Name and device. Per bend Or and
sable, a tower gules and a tree blasted argent.
<DD>
<P>Submitted as <I>Roulant <U>fitz</U> Marat</I>, there was some question
whether the surname <I>Marat</I> was derived from a personal name. Dauzat and
Rostaing, <I>Dictionnaire Etymologique des Noms de Lieux de la France</I> s.n.
Marat, says that the name is a variant of <I>Marana</I>. They derive the name
<I>Marana</I> from the given name <I>Marus</I> with an added suffix. However,
while <I>Marat</I> is a modern day placename derived from this name, there is
no evidence to suggest that <I>Marat</I>, as opposed to <I>Marus</I>, was a
given name in period. Because <I>Marat</I> does not appear to be a given name,
using it with the Anglo-Norman modifier <I>fitz</I> "son" is incorrect. We
have changed the name to <I>Roulant_Marat</I> in order to register it.</P>
<DT><A name=40><B>Sean Cannan. </B></A>Device. Or, on a bend sinister between
two flames gules, a sword proper.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=41><B>Wolfger von Eisenstadt. </B></A>Name and device. Or, a wolf
rampant azure, on a chief sable three crosses formy Or.
<DD>
<P></P>
<DT><A name=42><B>Xene Theriane. </B></A>Alternate name Ximena Grifón de
Mendoça.
<DD>
<P><FONT face=Arial size=2></FONT></P></DD></DL></DT></DIV></BODY></HTML>