[ANSTHRLD] RE: June 2003 Ansteorran Gazette

Padraig Ruad O'Maolagain padraig_ruad at irishbard.com
Mon Jun 9 19:48:31 PDT 2003

Given that, does someone with more knowledge of Norse names than I have know
if the name Æsa would be sufficiently different from Asa to avoid conflict?
I'm trying to help my client find an alternative that isn't totally
different from what she originally wanted.


----- Original Message -----
From: "Kathleen O'Brien" <kobrien at bmc.com>
To: <heralds at ansteorra.org>
Sent: Monday, June 09, 2003 12:37 PM
Subject: Re: [ANSTHRLD] RE: June 2003 Ansteorran Gazette

It's is worth noting that <Asa Hrafnsdóttir> was registered in Feb. 2003
via the West:



At 12:29 PM 6/6/03 +0000, you wrote:
>If the someone will send me the info needed to fill out the submission form
>will file an appeal for the submitter.  We didn't have enough info to
>out what they were trying to do from the cited documentation.
>Orle herald
>>From: "C. L. Ward" <gunnora at vikinganswerlady.com>
>>Reply-To: heralds at ansteorra.org
>>To: <heralds at ansteorra.org>
>>Subject: [ANSTHRLD] RE: June 2003 Ansteorran Gazette
>>Date: Fri, 6 Jun 2003 03:33:34 -0500
>>I'm not sure who should get this info.  I noticed in the June Gazette that
>>more documentation was needed for Asa Hrafnasdo'ttir, and if I'd noticed
>>sooner I'd have sent it in before the name got bounced...
>>The Gazette had:
>>----- Excerpt from 200306AG.pdf -----
>>3. Asa Hrafnasdo'ttir (Loch Ruadh)
>>New Name. New Device. Per fess sable and gules, in chief three ravens
>>standing close and in base a valknut Or.
>>[Name] I don't see anything in Geirr Bassi specifically addressed to the
>>genitive of names ending in <-afn>, but would have assumed that it should
>><Hrafnardo'ttir>. G.B. cautions, though, that variant forms exist.
>>[Name] It looks like the patronymic is formed the wrong way. The submitter
>>didn't give us the name used in the patronymic so it can't be fixed. I can
>>only recommend a return unless the rest of the documentation is provided.
>>Geirr Bassi has several dozen names on each page.
>>College Action
>>Name:  Return for further work.  <Hrafni> was not found in Geirr Bassi as
>>listed in the documentation.  Therefore, patronymic could not be
>>with that spelling.
>>----- End Excerpt from 200306AG.pdf -----
>>The name Hrafn occurs as both a personal name and as a by-name throughout
>>Scandinavia, found as Old Danish <Rafn>, Old Swedish <Ramn>, and OW.Norse
>><Hrafn>. From the OW.Norse noun <hrafn> "raven." The form <Hrafn> is very
>>common in Iceland throughout the medieval period, and occurs in Norway as
>>well, less frequently. Runic examples include the nominative form <hrafn>
>>and the accusative forms <rafn>, <raf->.
>>Geirr Bassi Haraldsson. The Old Norse Name. Studia Marklandica I. Olney,
>>Markland Medieval Militia. 1977.  p. 11 s.n. Hrafn
>>Fellows-Jensen, Gillian. Scandinavian Personal Names in Lincolnshire and
>>Yorkshire. Copenhagen. Akademisk Forlag. 1968. pp. 210-212 s.n. Rafn
>>Cleasby, Richard and Guðbrandr Vigfusson. An Icelandic-English Dictionary.
>>2nd. ed. Oxford: Clarendon. 1957. pp. 281 s.v. hrafn
>>Lena Peterson. Nordiskt runnamnslexikon. Språk- och folkminnes-institutet.
>>http://www.dal.lu.se/runlex/index.htm Accessed 30 May 2003.  s.n. Hrafn
>>The correct genitive of the masculine name <Hrafn> in Old Norse is
>>You can see this at work in:
>>(1) Gisla saga Surssonar (http://www.snerpa.is/net/isl/gisl.htm), which
>>mentions a woman named <{TH}uri'{dh}r Hrafns do'ttir> in chapter 4.
>>(2) Also in Egils saga skallagri'msonar ch. 23, which mentions:
>>var dóttir Hrafns>
>>See also:
>>(3) Hrafns þa'ttur Gu{dh}ru'narsonar
>>(4) Landna'mabo'k (http://www.snerpa.is/net/snorri/landnama.htm) ch. 28
>>Ba'r{dh}ar Saga Sn{ae}felsa'ss (http://www.snerpa.is/net/isl/b-snae.htm)
>>6 have the exact same phrase:
>>"{TH}eirra son var {TH}ormo'{dh}ur er a'tti Helgu O:nundardo'ttur, systur
>>Ska'ld-Hrafns." (Their son was Thormod who married Helga Onundardottir,
>>sister of Skald-Hrafn).
>>(5) Brennu-Njáls saga (http://www.snerpa.is/net/isl/njala.htm) ch. 19 has:
>>"Sto'ro'lfur var bro'{dh}ir Hrafns lo:gso:gumanns." (Storolfr was the
>>brother of Hrafn the Lawspeaker).
>>Gunnvor silfraharr

More information about the Heralds mailing list