[Herbalist] [tmr-l@wmich.edu: TMR 04.09.07 Guardo (ed), Los pronosticos medicos (Dangler)]
Jadwiga Zajaczkowa / Jenne Heise
jenne at fiedlerfamily.net
Tue Jan 25 20:52:45 PST 2005
A review of a book in Spanish that might be useful to someone, if they
can read it...
Guardo, Alberto Alfonso, ed. <i>Los pronosticos medicos en la medicina
medieval: el Tractatus de crisi et de diebus creticis de Bernardo de
Gordonio</i>. Pp. 514. (pb). ISBN: 84-8448-233-2.
Reviewed by Jean Dangler
Tulane University
jdangler at tulane.edu
Medieval Iberian healing is one of the richest areas of investigation
in medieval studies, due in part to the numerous medical treatises
composed on the peninsula, as well as to the far-reaching effects of
medicine and healing in, for instance, the legal realm, the domestic
sphere, and economics. Medieval medicine and healing have become
increasingly popular topics during the last ten to fifteen years, as
evidenced by the numerous articles and books on subjects as diverse as
the Black Death, women's cosmetics, and Muslim and Jewish contributions
to peninsular medical practice, by scholars such as Jon Arrizabalaga,
Montserrat Cabre i Pairet, Luis Garcia Ballester, and Michael McVaugh.
In addition, researchers including Maria Teresa Herrera of the
University of Salamanca and Enrique Montero Cartelle of the University
of Valladolid have coordinated and composed a vast array of editions of
medieval medical treatises. Also, numerous editions of treatises in
Arabic, along with their translation into Castilian have been produced
under the auspices of the Consejo Superior de Investigaciones
Cientificas (CSIC). These medical treatises are available to modern
scholars in three formats: transcriptions on microfiche or CD-ROM,
Castilian translations, and at times English translations. Such
formats make these works increasingly accessible to researchers without
a specialty in Arabic, Latin, or Iberian studies.
Alberto Alonso Guardo's edition of Bernard of Gordon's late
thirteenth-century Latin treatise on prognosis, <i>Tractatus de crisi
et diebus creticis</i>, is a fine addition to this expanding corpus of
medical works. The edition consists of the Latin treatise, as well as
Alonso Guardo's translation into Castilian, which he hopes will make it
more available to a broad audience of historians of medicine,
historians of science, and other medievalists (9). Alonso Guardo
divides the edition into six main sections: 1. "El autor y su entorno
cultural" [The Author and His Cultural Milieu]; 2. "El <i>Tractatus de
crisi et de diebus creticis</i>: una obra cientifico-didactica" [The
<i>Tractatus de crisi et de diebus creticis</i>: A Scientific-Didactic
Work]; 3. "Tradicion textual" [Textual Tradition]; 4. "Edicion critica,
traduccion y notas" [Critical Edition, Translation, and Notes]; 5.
"Glosario e indices" [Glossary and Indexes]; and, 6. "Bibliografia"
[Bibliography].
The critical edition is well organized, with one minor flaw. Since
Iberomedievalists in general are not apt to be familiar with the <i>De
crisi</i> (they probably know Gordon's wide-ranging treatise on health
called the <i>Lilium medicinae</i> [Lilio de medicina]), I wish that
Alonso Guardo had included early on a brief narrative about what the
treatise entails. Waiting until page 32 of the second section for a
general overview made it somewhat difficult to contextualize Alonso
Guardo's introduction in section one. I would have liked to have known,
for instance, that the aim of the <i>De crisi</i> was to teach
physicians how to make correct prognoses of bodily illness.
Additionally, it would have been useful to know the division of the
treatise in five parts: 1. prognosis according to different diseases;
2. prognosis according to the seasons of the year, customs, age,
region, winds, and complexion; 3. prognosis according to paroxysms (a
severe attack or an increase in violence of a disease); 4. prognosis
according to symptoms; and, 5. definition and types of crisis, as well
as critical days. Alonso Guardo could have briefly presented a
definition of critical days earlier in the edition, especially since he
avers that the concept is crucial to understanding prognosis in the
medieval world, which he ably explains in the second section (51-56).
He defines critical days as those that generate a crisis of the disease
with a positive result, such as days 4, 7, 11, and 14 of an illness
(51).
Aside from this small structural lack, Alonso Guardo's initial studies
and analyses are excellent. The first section on Bernard of Gordon
provides a good introduction to his work in medicine at the medical
faculty of the University of Montpellier from the end of the thirteenth
century to the beginning of the fourteenth. It also clarifies the
author's origins as likely from a French town, and not an English
village (20). Alonso Guardo emphasizes the practical quality of
Gordon's early treatises, which include the <i>De crisi</i> (21-23),
but illuminates the notable differences between Gordon's early and
later works, such as the tendency of the latter to be long,
speculative, and poorly organized (27-28).
The second section examines the treatise itself, which was completed on
January 25, 1295. Alonso Guardo details why the treatise would have
been important to medieval medical students and physicians, citing
Gordon's four reasons from the prologue of the <i>De crisi</i>. Aside
from protecting a patient from future risks, a correct prognosis
secured the patient's confidence in the physician, caused the doctor to
build his reputation, and allowed him to apply the necessary
treatments. Alonso Guardo further points out that the medical professor
who taught ably the way to arrive at correct prognoses increased his
own fame and attracted new students (33). Alonso Guardo rightly gives
the reader a brief description of the medieval concept of disease
(34-36), and lists the various ways that physicians made prognoses
(36-37). His description and explanation of the contents of the
treatise are admirable, and indeed serve to illuminate certain aspects
that might otherwise appear odd to the modern reader, such as the fact
that Gordon devotes the majority of the first part of his treatise to
prognosis and fevers. Alonso Guardo explains the fixation on fevers
with the importance of heat in medieval medical theories of the body;
innate heat was charged with maintaining corporeal functions (41).
Indeed, this point cannot be overstated, since scholars such as
Katharine Park have suggested that in the Middle Ages heat constituted
the main element that differentiated human bodies from one another;
hence the physician's interest in fevers and corporeal imbalance.
Alonso Guardo explains that the <i>De crisi</i> derived from works on
the same topic by Hippocrates and Galen, which were part of the
curriculum at Montpellier (56-59). The last part of this second section
is devoted to an analysis of Gordon's didactic style, and of linguistic
concerns (59-72).
The third section on the textual tradition discusses manuscripts and
editions. Alonso Guardo provides a useful list of the manuscripts he
used in composing his critical edition, those he consulted, and those
he did not use at all, totaling fifty-nine in all. He also describes
the ten printed Latin editions of the fifteenth, sixteenth, and
seventeenth centuries, and declares that the <i>De crisi</i> was
translated into various languages, including Castilian (75-94).
Medical scholars and philologists alike will find Alonso Guardo's
discussion provocative of the division between two "families" of
manuscripts and their variants. A noteworthy observation involves the
concentration of variants in the second part of the manuscript (on
prognoses according to seasons of the year, habits or customs, age,
regions, winds, and complexion), which Alonso Guardo attributes to the
non-technical character of natural philosophy. He believes that the
second section of the <i>De crisi</i> was more susceptible to change
because scribes who were untrained in medicine nevertheless were
empowered to correct and amend material related to natural philosophy
(95-96). While the explanation is intriguing, I wonder how it holds up
in the face of the occasional overlap in the Middle Ages of medicine
and natural philosophy. Alonso Guardo ends the third section with notes
on the criteria used in creating the critical edition.
The fourth part of the book contains the treatise and its parallel
translation. Alonso Guardo provides many Latin variants at the bottom
of each page, and useful notes regarding sources and other concerns
related to the Castilian translation. The book's fifth section consists
of the helpful glossary on medication and medicinal substances, such as
resins, plants, and breads, and of the word index for access to
specific lexicon in the treatise. The bibliography constitutes the
book's sixth and final part.
This critical edition is a fine contribution to the burgeoning field of
medieval Iberian medicine and healing. Alsonso Guardo demonstrates
that Bernard of Gordon's <i>De crisi</i> is fundamental to
understanding medieval medical practice, and that it demands future
scholarly attention. Gordon's work illustrates the complex ways in
which disease, prognosis, and the body were formulated in the medieval
period. His attention to the various factors associated with prognosis,
that is, fevers, the non-naturals (forces that affected the body and
caused corporeal imbalance, such as customs, habits, and geographical
placement), paroxysms, symptoms, and critical days shows the breadth of
medieval medicine's scope, and the range of knowledge that a late
medieval physician was expected to possess.
----- End forwarded message -----
--
-- Jadwiga Zajaczkowa, Knowledge Pika jenne at fiedlerfamily.net
"Information wants to be a Socialist... not a Communist or a
Republican." - Karen Schneider
More information about the Herbalist
mailing list