[Loch-Ruadh] the French vs. the English

Jane Sitton jane.sitton at radioshack.com
Fri Apr 5 10:52:35 PST 2002


I'm sure some people will.  Whether or not I do is a matter of how tired
Logan is after hammering all day... plus, having 3 extra people in the tent,
we might have to sneak off somewhere to have any privacy;)

Madelina

-----Original Message-----
From: blakrose [mailto:blakrose at swbell.net]
Sent: Friday, April 05, 2002 12:34 PM
To: loch-ruadh at ansteorra.org
Subject: Re: [Loch-Ruadh] the French vs. the English


is this supposed to mean that some people may get 'lucky' this
weekend?......;
)

Jane Sitton wrote:

> It does mean good luck.  But it is bonne chance, rather than bon chance...
> see, it's feminine.
>
> Oh, never mind.
>
> Madelina
>
> -----Original Message-----
> From: Sluggy! [mailto:slugmusk at linuxlegend.com]
> Sent: Thursday, April 04, 2002 5:11 PM
> To: loch-ruadh at ansteorra.org
> Subject: Re: [Loch-Ruadh] the French vs. the English
>
> Jane Sitton wrote:
>
> > Caught my own typo:
> >
> > Bonne chance.  Luck is feminine.  Lady Luck?
>
> hmmmm  I thought that "bon chance" would mean "good luck", as "bon
> voyage" means "good journey"...
>
> Sluggy!



More information about the Loch-Ruadh mailing list