SC - RECIPE CHALLENGE II

david friedman ddfr at best.com
Sun Jul 20 18:34:47 PDT 1997


Adamantius writes:
>
>Somebody raised the point that it was unclear as to whether "clowes
>gilofre" meant cloves, the spice, or the clove pink gillyflower.
>Actually, the point was rammed down my throat that I was an idiot for
>even considering that the spice might have been intended, but that is
>neither here nor there...
>
 Period (and modern) French for cloves is "girofle"; a clove is "un clou de
girofle"; given
how much of period English cooking comes from French, I can't see why
anything but the spice would be meant.

Elizabeth/Betty Cook


To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
SCA-Cooks-Request with the message body of unsubscribe.

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list