SC - (LONG) Cuskynoles II: The Terror Returns!

Tyrca at aol.com Tyrca at aol.com
Sun Nov 2 06:53:29 PST 1997


In a message dated 97-11-02 01:57:30 EST, you write:

<< The entry for
 cuskynoles, which I won't quote in full here, essentially says that
 cuskynoles are small, fruit-filled pastries, and that the name is
 probably one of the several Old French spelling variations on the word
 "rissoles". Wow. Some variation! Hieatt and Butler go on to say that the
 diagram, which also appears in MS A1 (although divided into only nine
 parts), under the entry titled "Kuskynole", "indicates how to cut the
 pastry into cakes, not how to fold it, as the wording suggests."  >>

As I mentioned earlier after my sailing through my OED (an interesting
experience, but not one that really has any definitive "truth" to it) I found
that Cuskyn was a variation of Cruskyn, an OF (old french) word meaning small
pot and may have come to mean some sort of measure.  If this is true, is it
possible that each of these hold a portion of fruit equal to a cruskyn?  I
would think from some of the other references that it might be about the size
of a shot glass.  This is not from my cooking experience, but from my shotgun
education (meaning scattered, not forced) as an English teacher.  It just
seems to be the way the words evolved.  That, then might make each "hill"
quite large, and perhaps a portion on its own.  Am I on the wrong hill with
this?

Tyrca
============================================================================

To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list