SC - Middle High German Translation
Valoise Armstrong
vjarmstrong at aristotle.net
Sat Apr 18 19:50:17 PDT 1998
Ceridwen
Overall the translation looks pretty good.
One suggestion I might make:
/so seichts es sich auss/ wirde eim Igel gleich/
might be:
So it looks as if it becomes like a hedgehog
instead of
/ pour themselves out/ it will turn out like a hedgehog/
I think that seichts...auss is a form of aussehen (seperable verb for to
look like). What book is this from, by the way?
Valoise
============================================================================
To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".
============================================================================
More information about the Sca-cooks
mailing list