SC - cc:Mail Link to SMTP Undeliverable Message
Frank Welsh
fwelsh at primavera.com
Tue Jan 27 04:35:50 PST 1998
- --simple boundary
Content-Type: text/plain; charset=US-ACSII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message is undeliverable.
Reason: Unable to access cc:Mail Post office.
Please retry later.
Original text follows:
- ---------------------
- --simple boundary
Content-Type: text/plain; charset=US-ACSII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Received: from bastion.globeset.com by primavera.com (ccMail Link to SMTP R8.00.01)
; Tue, 27 Jan 98 02:35:45 -0500
Return-Path: <sca-cooks-owner at bastion.globeset.com>
Received: (from majordom at localhost)
by bastion.globeset.com (8.8.5/8.8.7) id AAA16885
for sca-cooks-outgoing; Tue, 27 Jan 1998 00:49:29 -0600
Received: from relay1.smtp.psi.net (relay1.smtp.psi.net [38.8.14.2])
by bastion.globeset.com (8.8.5/8.8.7) with ESMTP id AAA16882
for <sca-cooks at Ansteorra.ORG>; Tue, 27 Jan 1998 00:49:28 -0600
Received: from primavera.com by relay1.smtp.psi.net (8.8.5/SMI-5.4-PSI)
id BAA29381; Tue, 27 Jan 1998 01:49:27 -0500 (EST)
Received: from ccMail by primavera.com (ccMail Link to SMTP R8.00.01)
id AA885885219; Tue, 27 Jan 98 02:33:38 -0500
Message-Id: <9801278858.AA885885219 at primavera.com>
X-Mailer: ccMail Link to SMTP R8.00.01
Date: Tue, 27 Jan 98 02:13:39 -0500
From: "Frank Welsh"<fwelsh at primavera.com>
To: <sca-cooks at Ansteorra.ORG>
Subject: SC - cc:Mail Link to SMTP Undeliverable Message
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="simple boundary"
Sender: owner-sca-cooks at Ansteorra.ORG
Precedence: bulk
Reply-To: sca-cooks at Ansteorra.ORG
- --simple boundary
Content-Type: text/plain; charset=US-ACSII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message is undeliverable.
Reason: Unable to access cc:Mail Post office.
Please retry later.
Original text follows:
- ---------------------
- --simple boundary
Content-Type: text/plain; charset=US-ACSII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Received: from bastion.globeset.com by primavera.com (ccMail Link to SMTP R8.00.01)
; Mon, 26 Jan 98 21:13:37 -0500
Return-Path: <sca-cooks-owner at bastion.globeset.com>
Received: (from majordom at localhost)
by bastion.globeset.com (8.8.5/8.8.7) id TAA11059
for sca-cooks-outgoing; Mon, 26 Jan 1998 19:25:10 -0600
Received: from dfw-ix4.ix.netcom.com (dfw-ix4.ix.netcom.com [206.214.98.4])
by bastion.globeset.com (8.8.5/8.8.7) with ESMTP id TAA11056
for <sca-cooks at Ansteorra.ORG>; Mon, 26 Jan 1998 19:25:09 -0600
Received: (from smap at localhost)
by dfw-ix4.ix.netcom.com (8.8.4/8.8.4)
id TAA10800 for <sca-cooks at Ansteorra.ORG>; Mon, 26 Jan 1998 19:25:01 -0600 (CST)
Date: Mon, 26 Jan 1998 19:25:01 -0600 (CST)
Message-Id: <199801270125.TAA10800 at dfw-ix4.ix.netcom.com>
Received: from clv-oh44-33.ix.netcom.com(207.220.175.33) by dfw-ix4.ix.netcom.com via smap (V1.3)
id rma010784; Mon Jan 26 19:24:36 1998
From: alysk at ix.netcom.com (Elise Fleming)
Subject: SC - Turnsole?
To: sca-cooks at Ansteorra.ORG
Sender: owner-sca-cooks at Ansteorra.ORG
Precedence: bulk
Reply-To: sca-cooks at Ansteorra.ORG
Greetings! I was hoping that Cindy Renfrow would toss in the material
from the article on period food colors we have been struggling with.
Here are my pre-Cindy-contribution notes. Turnsole might actually
refer to several plants. Take your pick!
Heliotrope. This would be the French flower, not the modern one
according to one SCA cook. I have not found a period reference except
by the name "turnsole". See the next entry.
Turnsole. See _Du Fait de Cuisine_. It recommends a good deal of
turnsole and soak it in milk. _The French Cook_ by Varenne (1653)
mentions turnsole grated in water with a little powder of Iris.
Turnsole must be used with an alkali to produce blue rather than red.
Alkanet and orchil. See Scully's _The Viandier of Taillevent_ and
_Forme of Cury_. Alkanet's color isn't as pronounced as orchil.
Prescott's version of Taillevent calls "orchil" as "turnsole". _Du
Fait de Cuisine_ says to clarify oil, add lots of alkanet, boil well
and not much; strain it. Scully in _Chiquart's 'On Cookery'_
identifies orchil as a lichen, "Gozophora (sic) tinctoria" which
changes color: red with acids, blue with alkalies. Chiquart also
calls orchil "tornesaut" or "tornesautz." See "turnsole" below and
note similarity of scientific plant name. Chemist: Alkanet is also
"anchusa tinctoria L." in Brunello's book. It is also listed as
"alkanna tinctoria" and used for coloring wines, cosmetics,
confectionery. Orchil is a name for a French dye derived from lichens
"ochrolechia tartarea L." and "lecanoraceae"; used as a coloring agent
for syrups and elixirs; listed in Merck index. The chemist continues
that turnsole is listed by Thompson as "crozophora tinctoria"; it is
red with an acid; violet with a neutral substance; blue with an alkali
Aly7s Katharine, always glad to muddy the waters!
============================================================================
To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".
============================================================================
- --simple boundary--
============================================================================
To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".
============================================================================
- --simple boundary--
============================================================================
To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".
============================================================================
More information about the Sca-cooks
mailing list