SC - translation please-

James Prescott james at nucleus.com
Tue Mar 17 21:54:03 PST 1998


At 20:03 -0800 1998-03-17, david friedman wrote:
> This has probably been beaten to death as far as the list is concerned, so
> I'm sending it private email.  You wrote:
> 
> >Spelling will very often (in fact almost invariably) differ from
> >manuscript to manuscript, from year to year and from place to place,
> >but, as I say, such a variation in a single manuscript is comparatively
> >rare, as rules for spelling in the Middle Ages definitely did exist, if
> >somewhat different from ours.
> 
> This does not fit my experience.  My favorite example of period spelling
> variations is out of _Two Fifteenth Century Cookery Books_, with Schyconys,
> Chykonys, chekons, and chekonys all in one recipe.  My memory of Chiquart
> (I was working from the French edition Scully published in _Vallesia_) is
> that a word mentioned several times in one paragraph would usually be
> spelled consistantly, but if it then came up a couple pages later might be
> spelled differently.
> 
> Elizabeth/Betty Cook


That quote was made by the other principal party to the discussion.  You 
might wish to send your note to him (m.k.a. Philip Troy) as well.

I'm not really surprised that your observations match mine.


- -- 
All my best,
Thorvald Grimsson / James Prescott <james at nucleus.com> (PGP user)


============================================================================

To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list