SC - Payn Ragoun questions

Decker, Terry D. TerryD at Health.State.OK.US
Tue Oct 27 12:35:34 PST 1998


	<recipe clipped>
> togyder til it bigynne to thik, and cast it on a wete table; lesh it
> and serue it forth with fryed mete, on flessh dayes or on fysshe
> dayes. " Curye on Inglisch IV: 68
> 
> 1.  It says to "cast it on a wete table; lesh it ..." How do you lesh 
> something?  All of the redactions I've seen either pour it into a 
> greased pan and then cut it into bars or pour it onto a wet surface 
> then form it into a log.  The wet surface part I understand, but how 
> is either of these leshing it?  The log version makes a bit more 
> sense to me because it's called "payn", so a resemblance to bread 
> wouldn't be unreasonable.
> 
Lesh is a form of the word, leach, meaning, to cut into slices or strips.
Thank you, OED.

> 2.  I know that "mete" doesn't necessarily mean meat, but this says 
> to serve it on flesh or fish days with fried "mete".  Should this 
> literally be "meat" in this instance or am I misunderstanding.
> 
> Thanks to anyone who has a clue.
> 
> Claricia Nyetgale
> 
I believe what is meant is to serve it with fried meat on flesh days or by
itself on fish days.

Bear 
============================================================================

To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list