Fat in chocolate (Re: SC - Sharing an even announcement...)

cclark@vicon.net cclark at vicon.net
Thu Aug 26 22:45:50 PDT 1999


Phlip said:

> Bear said:
> >Menagier's use of "issue" is interesting.  It might be worthwhile to look
> at
> the nuances of the French word to see if there is a more appropriate English
> word.
> 
> What we need are sets of appropriate and period terms in different languages
> to use for different types of feast.  That would help liven up the menu. <
> 
> I'm certainly willing to look in the languages I read. If Nanna and Ana
> would throw in their languages, I think we could cover all of Europe, minus
> Russia, and I'll post a note to another List to see what I can find in
> Turkish and Greek, both modern and period. Anybody want to try Russian?
> 
> If you guys will send me the phrases from Le Managier, in the original,
> which have led to translation of the word as issue, I'll do my best to help
> you out there as well.

This could make a good article for the Florilegium. I would rather have an
organised article rather than a lot of short messages with just a few
terms and definitions in each message and many overlaps. It would be nice 
to have an example of the phrase being used and it's date much like I've seen 
people post here of definitions out of the OED.

- -- 
Lord Stefan li Rous    Barony of Bryn Gwlad    Kingdom of Ansteorra
Mark S. Harris             Austin, Texas           stefan at texas.net
**** See Stefan's Florilegium files at:
         http://lg_photo.home.texas.net/florilegium/index.html ****
============================================================================

To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list