SC - Puck's marzipan
    Ian van Tets 
    IVANTETS at botzoo.uct.ac.za
       
    Tue Mar  2 15:23:10 PST 1999
    
    
  
Hello Puckles!  Full marks for effort in the translation!
Somne suggestions:
>Nym geriben oder geftoffen Mandel:
I would suggest past tense - take grated or pounded almonds
>der gar klein ist so er gestossen is - 
perhaps:  that are so fine you can pass them through a sieve?
>so nym schmectend rosenwasser
take 'good-tasting' rosewater
>da wirk ei weiss von 
if this is really a von, we're missing a phrase here.  Could you 
check this bit, please?  Might it be 'ein'?  Then it would read 'work 
an egg white in', which makes sense to me.
>Thu schier soviel zucker darein als der Mandel.
I blush to admit it, bit I don't know what schier means, offhand, and 
my dictionary is at home.  It sounds as though you had the right idea 
- - Add as much sugar as almonds.  Will check and get back to you.
>Nym der oblat
Nym is take, not make.  Is there a mould involved?  It sounds as 
though this may be the case.
>an die leg auff ein Papir.
Lay a paper on the oblat (another word I'll check when I get home) - 
sounds as though you're rolling out on rice paper or similar?
>da mach du den marcipan
make the marzipan
>gross wilt machen:  so nym die oblat
[as] large [as] you want to make it??
>nez andertem
>leg ein ander oblat daran
>es hafft anein ander
Are these Fs or Ss?  Although pretty and 'authentic' in feel, it 
makes it really hard to read when long S gets written as an F.  After 
all, we don't alter most other lettering.
>sonst zu grossen marcipan ist ein oblat zu klein
>nym dann ein inger fey hulzin oder eyfin
Are the Fs here Ss too?  It would help me to know.
>eins zweihen finger gross.
Let me check the rest of this at home, but we should be able to 'nut' 
it out between us.  In the meantime, well done!
Cairistiona**********************************************************
Dr. Ian van Tets
Department of Zoology,       ph: +27 +21 650 3605 (w)
University of Cape Town,                 650 3301 (fax) 
Rondebosch 7701                          689 7839 (h)
Rep. of South Africa.     e-mail: ivantets at botzoo.uct.ac.za
***********************************************************
============================================================================
To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".
============================================================================
    
    
More information about the Sca-cooks
mailing list