Fwd: SC - OOP - old cb - help identify language

Ryynänen Harri haryynan at levi.urova.fi
Fri Nov 12 01:17:46 PST 1999


That's finnish mixed up with english words used by immigrants in US and
Canada. Text goes roughly like this

>language it's written in.  The title page reads "Keittokirja, Toimitttanut >
>New Yorkin Suomalaisten Naisten Osuuskoti, Kustantanut Suomalainen >
>Sosialistinen Kustannusyhtiö Fitchburg, Mass."  (it is undated, but there >

"Cookbook, edited by NY's Finnish womens cooperative, published by
Finnish Socialist publishing house Fitchburg, Mass"

> >Example:  Oisteri-kalopsi -- Scalloped Oysters.
> >Ota pyöreä muotti, aseta siihen kerros oistereita, ripota päälle
> >crackerinmuruja, tai...

"Take round form, put in it a layer of oysters, sprinkle with 
crackercrumbs, or...."

I would be intrested of reading more, and perhaps even helping out in
translation.

Haakon Pikinokka

============================================================================

To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list