SC - Fideos (Spanish noodles)

Robin Carroll-Mann harper at idt.net
Thu Sep 30 21:30:48 PDT 1999


Para hazer macarrones, vulgarmente llamados fideos -- To make 
macaroni, vulgarly called "fideos"
Source: Granado, 1599
Translation: Brighid ni Chiarain (Robin Carroll-Mann)

Take two pounds of flour, and one pound of grated white bread passed 
through the colander, and knead it with fat broth that is boiling, or with 
water, adding four beaten egg yolks to mix with the dough, and when 
the dough is made, in such a manner that it is not very hard, nor too 
soft, but that it has its perfection, and sprinkle both [sides of] the 
cheese grater with the best of the flour, and put the paste upon the 
grater, and make the fideos, and not having a grater make them upon a 
board, drawing the fideos [the length of] three fingers thinly, and put the 
least flour that you can, so that they remain more tender, and have a 
care that you do not feed it again, in such a manner that it becomes too 
soft or liquid, and when they are made let them rest a little while, and 
then make them cook in fat broth that boils, or in water in a wide vessel, 
and when they are cooked, fit them on plates with grated cheese, and 
with fresh buffalo cheese (which in Italy is called probatura) which is not 
very salty, also grated, and with sugar, and cinnamon, and morsels of 
fresh cow's butter upon the plates, in turn, the one and the other, and let 
it baste on the plate over the hot ashes.

Brighid
Lady Brighid ni Chiarain
Settmour Swamp, East (NJ)
mka Robin Carroll-Mann
harper at idt.net
============================================================================

To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list