SC - gazpacho and Rome

Nanna Rögnvaldardóttir nannar at isholf.is
Thu Sep 30 15:01:09 PDT 1999


Ras wrote:
>BUT my main question is 'what
>are the URLs that you use for your info? The dictionary/transalation
programs
>I use couldn't find 'menestra' as a word. :-(

To quote from the same dictionary - which you can find at:


http://www.rae.es/NIVEL1/buscon/AUTORIDAD2.HTM


menestra is: "Cierto género de guisado ó potage, heche de diferentes hierbas
ó legumbres." - i.e. various chopped up greens and vegetables.

The gazpacho entry is longer than I quoted but I´m not going to attempt to
translate the rest - maybe someone else will have a go at it. What I thought
I could understand looked interesting.

Nanna

============================================================================

To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".

============================================================================


More information about the Sca-cooks mailing list