SC - za'atar

lilinah@earthlink.net lilinah at earthlink.net
Wed Apr 12 00:59:40 PDT 2000


"Alderton, Philippa" wrote:

> Am looking at this, and I think I'm starting to see why the word "lardum" in
> Latin texts has always been translated as "bacon" - from the looks of this
> recipe, bacon at the turn of the century was a word interchangeable with
> ham, it seems, and many of the current Latin dictionaries were written
> originally about that time. Perhaps I should consider translating the term
> "lardum" as "preserved/ smoked pork meat" instead of merely "pork?"
> 
> Any thoughts?

Could you be looking at salt pork instead of cured bacon? Salt pork was
used a great deal on the American frontier Ma Ingalls used it all the
time). Maybe 'lardum' is a cut of pork with alot of fat- cured or
otherwise.

'Lainie


More information about the Sca-cooks mailing list