SC -Bone Marie, question

KallipygosRed at aol.com KallipygosRed at aol.com
Sun Sep 3 20:01:53 PDT 2000


Okay, I know that everyone has agreed, by the posts I read, that the bone 
marie was a marrow bone in translation in the receipe that was asked about. 
But why couldn't it have been "bain Marie" which is the French term for 
putting something into a "water bath"?

Just curious.

Lars


More information about the Sca-cooks mailing list