SC - Portuguese Cookbook

Gerekr at aol.com Gerekr at aol.com
Tue Mar 6 19:48:55 PST 2001


>1.  Manuppella -
>1967 ed -- 3 copies in US on OCLC record # 28779337, 6c in US on record
>#6891537 
>
>1987 ed --  9c in US, on record #17764926
>
>2. Arnaut - 8c in US on OCLC record #17939717
>
>3. didn't find anything in OCLC for "Newman, Elizabeth Thompson"
>
>4. didn't find anything in OCLC for "Jane L. Crowley"
>
>Chimene
>
>-----Original Message-----
>
>There are other editions of this Portuguese cookbook, e.g. the Elizabeth
>Thompson Newman dissertation 1964. But more important seems to be the
>Manuppella edition from 1967/1987:
>
>-- Livro de Cozinha da Infanta D. Maria. CUdice PortuguIs I.E. 33. da
>Biblioteca Nacional de N.poles. PrUlogo, Leitura, Notas aos textos,
>Glosss.rio e Ondices de Giacinto Manuppella. Lisbon: Imprensa
>Nacional-Casa da Moeda 1987. [it seems that the text was first published
>in 1967 with a copious introduction by Salvador Dias Arnaut; the 1987
>edition lacks this introduction, but it was published separately under
>the title "A arte de comer em Portugal na Idade MEdia", Lisbon 1986]
>
>The Manuppella edition has a diplomatic text and a modernized version
>that is more easily legible. In addition, there is a copious index of
>words, that might be helpful for the more troublesome passages.
>Manuppella seems not to be content with the achievments of his
>predecessors (Gomes Filho: "na~o impecavel" something like 'not without
>faults'; Elizabeth Newman: "nem mais feliz" 'not more successful (than
>Gomes Filho)').
>
>There is an English translation by Jane L. Crowley based on the modern
>Portuguese translation of Gomez Filho, which, for copyright reasons, I
>believe, never made it to the web. 


More information about the Sca-cooks mailing list