[SCA-Cooks] Cloved v. cloven

Laura C. Minnick lcm at efn.org
Sun Nov 18 11:17:42 PST 2001


Morgan Cain wrote:
>
> Just a reminder, "cloven" means "split, cut, divide" or otherwise denoting
> that the item has been hacked into two or more pieces.  It's the past
> participle of the verb "to cleave" (transitive).
>
> If you're talking about something studded with cloves, then it is "cloved."
>
>                              ---= Morgan, occasional pedant

Um, Morgan, 'cleave' is a peculiar word that has more than meaning- and
those are diametrically opposed. Yes, it means to divide, but it also
means to cling to- as is the man leaving his parents to cleave unto his
wife, in the old wedding vows.

However, in this case the phrase has nothing to do with the word
'cleave', and everythign to do with the word 'clove'. And popular PP
form in Middle English uses the -en instead of -ed.

'Lainie
-who insists that the Medieval Studies degree will not go to waste! Rah!



More information about the Sca-cooks mailing list