pumpernickel was [Sca-cooks] Re: food myths (Turkey)

Daniel Myers doc at medievalcookery.com
Wed Sep 18 17:34:37 PDT 2002


I suspect it's because the French for "apple for Nichole" is "pomme
pour Nichole".  Someone either misunderstood the bilingual pun or
embroidered a story around it.

Similarly, a "good idea" in French is a "bunny day" (bon idee), and a
bruised shin bone in Russian - "yellow-blue tibia" - says "I love you"
(Ya lublyu tibya).


On Wednesday, September 18, 2002, at 05:45 PM, Decker, Terry D. wrote:

> I'm curious, where did this story come from?  I'd like to chase it
> back to
> its source.
>
> Bear
>
>> I was recently told that the term pumpernickle bread is
>> derived form the
>> fact that Napoleon fed it to his horse Nichole? I thought it predated
>> Napoleon does anyone know for sure?
>>
>> Elric
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at ansteorra.org
> http://www.ansteorra.org/mailman/listinfo/sca-cooks
>




More information about the Sca-cooks mailing list