[Sca-cooks] Portuguese cookbook online
Robin Carroll-Mann
rcmann4 at earthlink.net
Sun Jun 1 03:11:48 PDT 2003
On 1 Jun 2003, at 1:02, Faerisa wrote:
> In modern terminology, yes, they are two different entities. The fact that they
> used used both terms in different recipes suggests to me that they meant two
> different things in the manuscript as well. Mind you, I can't attest to
> linguistic differences of the time. This is the original manuscript right?
It's a transcription, not a facsimile, so there's always the possibility of error. The
catalog entry says "Edición digital basada en la de Rio de Janeiro, Fundação
Biblioteca Nacional". I would take that to mean that it was transcribed from a
manuscript in the Brazilian national library.
> Cervantes library doen't modernize their spellings, do they?
Yes and no. But when the digital edition is based on a modern print edition rather
than the original, they note it in the catalog record.
> Faerisa (trying to wind down after seeing a very late showing of X-Men 2 -
> finally!)
Brighid ni Chiarain *** mka Robin Carroll-Mann
Barony of Settmour Swamp, East Kingdom
rcmann4 at earthlink.net
More information about the Sca-cooks
mailing list