[Sca-cooks] Got OED?

Terry Decker t.d.decker at worldnet.att.net
Sat Oct 25 04:56:50 PDT 2003


Sure that isn't "abstersive?"  The term can mean "cleansing" or "pugative."
I would suggest from the context, purging of the bowels is being referenced.

Bear

>I'm chugging along in the translation.  I'm in Chapter Two, and Nuñez is
>earnestly explaining that high-fiber bread is very bad for one's health.
This
>is because bran is more abstertive or mundificant than white flour.
>
>It's not often I look up a word in my Spanish dictionary, only to discover
that
>the English is equally incomprehensible.  It's extremely rare to find two
in the
>same sentence.  I have learned that "mundificant" means "cleansing".  I
>cannot
>find a definition of "abstertive", although I gather from the context that
it
>has a similar meaning.  Anyone with OED access willing to look this up for
>me?
>
>TIA
>
>
>Brighid ni Chiarain *** mka Robin Carroll-Mann
>Barony of Settmour Swamp, East Kingdom
>rcmann4 at earthlink.net
>_______________________________________________
>Sca-cooks mailing list
>Sca-cooks at ansteorra.org
>http://www.ansteorra.org/mailman/listinfo/sca-cooks




More information about the Sca-cooks mailing list