[Sca-cooks] translation needed

Phil Troy / G. Tacitus Adamantius adamantius.magister at verizon.net
Tue Nov 1 16:16:37 PST 2005


On Nov 1, 2005, at 6:52 PM, morgana.abbey at juno.com wrote:

> A friend of mine just asked what this means:  basia asinus tuus vale
>
> If there are spelling/typing errors in there, I can't tell.
>
> Please get back to me on this.
>
> Morgana

Ummm, something like, "kiss my donkey, yours, farewell"?

Why do I suspect no animal is intended?

Adamantius




"S'ils n'ont pas de pain, vous fait-on dire, qu'ils  mangent de la  
brioche!" / "If there's no bread to be had, one has to say, let them  
eat cake!"
     -- attributed to an unnamed noblewoman by Jean-Jacques Rousseau,  
"Confessions", 1782

"Why don't they get new jobs if they're unhappy -- or go on Prozac?"
     -- Susan Sheybani, assistant to Bush campaign spokesman Terry  
Holt, 07/29/04





More information about the Sca-cooks mailing list