[Sca-cooks] Spanish Pies
ranvaig at columbus.rr.com
ranvaig at columbus.rr.com
Tue Mar 20 21:49:56 PDT 2007
From Rumpolt Ein New Kochbuch
This is still a little rough. There are two
doughs, the puff paste and another, I'm not
entirely sure which is enclosed in the other. Or
if the puff paste is just the cover. Any way the
use of bacon fat is unusual, I think. There are
also several other one line references to Spanish
pies and Spanish fritters (krapfen). I'd agree
that it is talking about empanadas. Or something
like empanadas.
Ranvaig
Vom Kalb
48. Spanische Pasteten zu machen vom Kalbfleisch.
Nimm Mehl/ und laulicht Wasser/ mach
einen Teig darauß/ und arbeit jn wohl ein Stundt
oder zwo/ daß er sich vom Tisch hinweg
nimpt/ so wirt er zeh werden/ Und wenn er wohl
gearbeitet ist/ so treib jn auß mit einem
Walger/ daß er dünn wirt wie ein Papier/ und wenn
du jn hast außgewalgert/ so nimm frisch
Schweinenschmaltz/ streich den Teig mit einem
Pensel umb und umb/ und wenn du den Teig
mit dem Feißt hast bestrichen/ so walg so viel
Teigs ubereinander/ daß vier Finger dick wirt/
so kanstu darnach davon schneiden/ wie viel du
vermeinest Pasteten zu machen/ es sei drei
oder vier/ Netz die Finger in Baumöl/ und treibs
drei Finger hoch auf/ mach darnach wieder
ein andern Teig mit Eierdottern/ und ein wenig
Butter. Treib widerumb ein Pasteten auf/ so
hoch/ als du die vorige hast aufgetrieben/ und
setz sie in die Spanische Pasteten/ die du
vorhin hast aufgetrieben/ denn der Teig/ den du
vorhin hast aufgetrieben/ wirt dir nicht
bleiben/ er wirt nider fallen/ drumb ist der
ander Teig zu hülff/ den du darein thust/ und
nimm darein ein Füll/ wie vorhin vermeldt ist in
die kleine Pasteten zu machen/ Und wenn du
sie gefüllt hast/ so nimm von dem Teig/ den du
hast ubereinander gewalgert/ mach Deckel
darauf/ und treib jn mit den Händen auß/ daß du
die Finger mit Baumöl bestreichest/ und
breit sie auß/ so weit die Pasteten sein/ deck es
fein darmit zu/ nimm darnach schwartz
Papier/ und schmiers mit Baumöl/ setz die
Pasteten darauf/ und scheubs darmit in Ofen/ und
schaw/ daß du es nicht verbrennest/ daß du es mit
fleiß backest/ so wirt es artlich auflaufen
vom Schweinenschmaltz/ schaw/ und verback es
nicht/ denn das Fleisch/ das du darein hast
gethan/ ist vorhin gesotten/ und wenn du es wilt
anrichten/ so heb den Deckel mit einem
Messer auf/ und gieß ein wenig Rindtfleischbrühe darein/
und darffst den Deckel nit aufschneiden/ denn der
Teig wirt selber auflaufen/ so werden sie
schön und gut/ und man nennet es Spanische
Pasteten/ magst in ein Schüssel anrichten drei
oder vier/ so ist es zierlich. Wiltu aber ein
grosse machen/ so mustu desto mehr Teig
anmachen/ dz du es uber einander walgerst/ Aber
die kleinen seindt zierlicher als die grossen/
sonderlich wenn man einen verehren wil/ so
schickt mans hinweg/ ist bequemer/ als wenn
man eine voneinander schneidt/ Denn sollche
Pasteten seind nicht schlecht zu machen/ ist
grosse müh und wenig Zeug/ seind zierlich und gut zu essen.
48. Spanish pies to make from calf meat. Take
flour/ and laulicht water/ make a dough from it/
and work it well an hour or two/ that it takes
itself way from the table/ like it will become
zeh/ And when it is well worked/ then drive it
out with a roller/ that it becomes thin as a
paper/ and when you have rolled it out/ then take
fresh pig lard/ coat the dough with a brush
around and around/ and when you have painted the
dough with the fat/ then roll so much dough over
each other/ that it becomes four fingers thick so
you can then cut from it/ as many you have in
mind pies to make/ be it three or four/ netz the
fingers in olive oil/ and drive out three
fingers high/ make from it again another dough
with egg yolk/ and a little butter. Then again
drive a pie out/ as high/ as you have driven the
previous/ as set it in the spanish pie/ that you
just now has driven out/ because the dough/ that
you just now driven out will itself not keep/ it
will fall nider/ therefore is the other dough to
help/ which you do into it/ and take there in a
filling/ as previously mentioned/ close in the
small pies and when you have filled them/ then
take from the dough/ which you have over each
other rolled/ make covers from it/ and drive them
out with the hands/ with the fingers spread with
olive oil/ and widen them out/ as wide as the
pies are/ and cover them with it/ then take black
paper/ and grease it with olive oil/ set the pies
on it/ and push with it in the oven/ and look/
that you do not burn it/ that you bake it with
diligence/ like this it will be artlich raised
from the pig lard/ look/ and do not over bake it/
since the meat/ that you have added to it/ is
already cooked/ and when you will serve it/ then
raise the cover with a knife/ and pour a little
beef broth in it/ and if you do not want to cut
the cover/ then the dough will rise itself/ like
this it becomes beautiful and good/ and one calls
it Spanish pie/ likes to serve three or four in a
dish / like this it is delicate. If you will
however make one large/ then you must mix so much
more dough that you roll it over each other/ but
the small are more delicate than the large/
especially when one wants admiration/ like this
one sends away/ is convenient/ as when one cuts
one from another/ For such pies are not bad to
make/ is much effort and little stuff/ is lovely
and good to eat.
Vom Lachs
15. Nimm ein stuck Salm / der gekocht ist / hack
jhn klein mit grünen wolschmeckenden
Kräutern / und wenn du es klein gehackt hast / so
schlag Eier darunter / und versaltz
es nicht. Nimm ein Pfannen / und Butter darein / mach sie heiß / und mach ein
eingerürtes darauß / so wirt es gut und wohl
geschmack. Man kan solches eingerürtes
machen von dem Salm / und kleine schwartze Rosein darunter / und ein Turten
darauß gemacht / oder Spanische Krapffen / und
mit biel Blettern / oder ein Gehack
gemacht / mit kleinen schwartzen Rosein / und mit
Gewürz angemacht / mit Zimmt /
Safran / und ein wenig Essig darein gegossen /
und füß gemacht mit Zucker / laß es
fein trucken einsieden / thu ein wenig frische
Butter darein / sampt der Erbstbrüh /
und laß damit fein trucken einsieden / nimm
Eierdotter / die hart gesotten sein / so
kanstu es also aurichten auf ein Schüssel. Oder
kanst ein solches Gehack ein machen
in Spanische Pasteten / die fein rundt aufgeseztt sein.
15. Take a stuck salmon/ that is cooked/ chop it
small with green well tasting herbs/ and when you
have chopped it/ then beat eggs in it/ and do not
over salt it. Take a pan/ and butter in it/ and
make it hot/ and make a eingerürtes from it/ like
this it is good and well tasting. One can make
such a eingerürtes make from the salmon/ and
little black raisins in it/ and make a tart/ or
Spanish fritters/ and with many leaves/ or make a
hash/ with small black raisins/ and mixed with
spices/ with cinnamon/ saffron/ and a little
vinegar poured in/ and make sweet (süß) with
sugar/ let it cook until dry/ take egg yolks,
that have been cooked hard/ like this you can
serve a dish. Or can make such a hash into
Spanish pies/ that are set out nicely round.
Von allerlei Pasteten / so vom Fleischwerck und Gevögel
46. Mach ein Teig mit Wasser an / daß du jn fein
kanst außtreiben / schmier jn mit
geschmälztem frischem Speck / wickel den Teig
ubereinander / und mach viel / daß so
dick ubereinander wirt als ein Arm. Und wenn er
dick ist / so schneidt stückweiß darvon /
es sei zu kleinen oder zu grossen Pasteten. Wenn
du es wilt außtreiben / so nez die Händ
in zerlassenem Speck / der nicht heiß ist / daß
der Teig nicht bleibt an Händen kleben.
Treib wider ein Pasteten auf von (vom oder und)
weissem Teig / fez die andere darein /
die du hast von Speck aufgetrieben. Denn dieser
Teig helt den Spanischen / daß er nicht
nider fellt. Und du kanst sie mit gehacktem
Fleisch außfüllen. Schneidt darnach wider
von dem Spanischen Teig / daß du kanst ein Deck
machen / schmier Papier mit Baumöl /
fez die Pasteten darauf / scheubs in Ofen / und
laß backen / schwa daß du es nicht
verbrennest / denn es verbrennt sich bald / weil
viel Feißt zwischen dem Teig ist / thu die
Deck auf / und geuß ein gute Hennenbrûhe darein /
daß das gehackt Fleisch nicht herb
wirt / so wirt es gut und wohl geschmack. Also
macht man die kleine Pasteten. Du kanst
auch ein sollchen Teig zu Fischen brauchen.
46. Make a dough with water/ that you can drive
it nicely out/ spread it with melted fresh bacon/
roll the dough over each other/ and make many/
that are as thick around as an arm. And when it
is thick/ then cut pieces from it/ be it for
small or large pies. When you will drive them
out/ then nez the hands in melted bacon/ that is
not hot/ that the dough does not stay stuck on
the hands. Drive again a pie from a white dough/
set the other in it/ that you have from bacon
driven out. Then this dough keeps the Spanish/
that it does not fall low. And you can fill it
with chopped meat. Then slice against
(crosswise?) the Spanish dough/ that you can make
a cover/ spread paper with olive oil/ set the
pie on it/ push in the oven/ and let bake/ look
that it does not burn/ because it burns itself
soon/ because much fat is between the dough/ take
the cover off/ and pour a good chicken broth in
it/ so the chopped meat does not become dry/
like this it is good and well tasting. Also one
make the little pies. You can also need such a
dough for fish.
(Translation note: I read "fez" as "sez" or
"setz", "füß" as "süß", and read "schwa" as
"schaw", "nez" also appears as "netz" but the
translation baffles me).
More information about the Sca-cooks
mailing list