[Sca-cooks] Another Rumpolt puzzle.
ranvaig at columbus.rr.com
ranvaig at columbus.rr.com
Tue Mar 27 06:56:28 PDT 2007
>I don't do german, but would need more text to get some idea of the context
here. I can guess some of the stuff from context . .
34. Schlegel zu füllen. Nimm den Schlegel / grief
jhn unter die Haut / und schneidt das Fleisch
herauß / nimm gesalzenen Speck / und ein wenig
Zwibeln / hack es mit dem Fleisch
durcheinander / und wenn du es wilt anmachen / so
nimm gestossen Pfeffer / und würtz es
darmit / magst auch Safran und grüne Kräuter
darunter thun / full darnach den Schlegel
darmit / setz in zu / und laß in an die statt
sieden / und wenn er gesotten ist / so nimm die
Brühe / darinn er gesotten / seig sie wider in
ein ander Geschirr / und seuber den Schlegel erst
< LV >
auß / thu jhn wider in die Brühe / thu darnach
Petersilgen Wurzel darein / auch andere grüne
Kräuter / und laß es darmit sieden / Wiltu e
saber saur haben / so thu Limonen daran / so ist
es gut und lieblich zu essen. Du kanst auch wohl
win sollchen Schlegel einmachen / denn er
ist zu braten und zu kochen gut.
34. Leg to stuff. Take the leg/ grab it under the
skin/ and slice the flesh from it/ take salted
bacon/ and a little onion/ chop it with the meat
together/ and when you will prepare it/ then
take ground pepper/ and spice it with that/ you
like also do saffron and green herbs in it/ stuff
the leg with this/ set to (the fire)/ and it
simmer until completely done/ and when it is
cooked/ then take the broth/ in which it had
cooked/ pour it again into another crock/ and
clean the leg first out/ and do it again in the
broth/ then do parsley root into it/ also other
green herbs/ and let them simmer together/ If you
will have it sour/ then do lemon into it/ like
this it is a good and lovely to eat. You can
also well win such a leg prepare/ for it is good
to roast and to cook.
5. Nimm ein Pomerantzen Schalen / weich sie ganze
ei (ein) / oder schneidt sie klein / laß
ein viertzehen tag im Wasser und Salz weichen /
biß daß die bitterkeit davon hinweg
kompt / wasch auß kaltem Wasser / und setz mit
einem andern Wasser auf / und laß wohl
sieden / thu es herauß / und küls auß / mach es
mit lauterm Zucker win / wie man die
Zitron einmacht / so werden sie gut und wohl geschmack.
I havent translated this one yet.
Ranvaig
More information about the Sca-cooks
mailing list