[Sca-cooks] "Fresh" Cheese Question
Dragon
dragon at crimson-dragon.com
Mon Jun 2 11:00:41 PDT 2008
Doc wrote:
>A related sidenote: "nesshe" (or "nesche") here is
>probably not a transcription/copy error for "fresh",
>but is most likely spelled as intended. "Nesche" is
>the Middle-English word for "soft", so the recipe as
>written is calling for a soft cheese.
>
>If I were making such a recipe and feeling lazy, I'd
>probably use mozzarella. However, I would also be
>curious how it would turn out using freshly-made
>cheese.
---------------- End original message. ---------------------
With the exception of some of the ripened cheese such as Brie and
similar ones, a "soft" cheese is also usually a fresh cheese. So I
don't think that the use of fresh in place of "nesche" is necessarily
wrong. I think they could be considered synonymous in this usage.
Dragon
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Venimus, Saltavimus, Bibimus (et naribus canium capti sumus)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
More information about the Sca-cooks
mailing list