t.d.decker at worldnet.att.net
Thu Mar 6 14:10:10 PST 2008
> the crux appears to be in defining the word "chickpea" in the definition
> garbanzo. Whose chickpea definition is the valid one in determing what
> food item actually was. Bristish/Eupopean dialect appears to consider a
> "Chickpea" something of what we call in US a "cow pea" or "black eyed
> that is where the hitch is in the giddy-up here. Defining terms and
> matching the word to the legume/bean/pea/little starchy thing in soups and
> niccolo difrancesco
The OED definitively ties chickpea to Cicer and cow pea to Vigna, so I don't
think there is any British/European dialect issue involved as most English
speakers learn either Standard American English or Standard British English.
Confusion of the two in English is most likely individual error.
More information about the Sca-cooks