[Sca-cooks] German Translation Help Requested
Gretchen Beck
grm at andrew.cmu.edu
Tue Oct 28 09:22:30 PDT 2008
--On Tuesday, October 28, 2008 9:12 AM -0700 "Cat ." <tgrcat2001 at yahoo.com>
wrote:
> The translation of the word chunks is correct. I would assume they mean
> the sprouted leaves (seed leaves?) of the pea. Why they would use it in
> bread I have no idea. I have yet to see any in-period bread recipes from
> Germany. Though I will admit, I am not much of a bread baker even in
> modern times; Bear, can you shed any light on this?
Could this be specifying malted peas? (Can you even malt pease)? I know in
Scotland pease flour is occasionally used for bread (I have no idea about
Germany).
toodles, margaret
More information about the Sca-cooks
mailing list