[Sca-cooks] Menagier translations

Guenievre de Monmarche guenievre at erminespot.com
Fri Jun 26 12:27:39 PDT 2009


I'm reading the new one right now, but hadn't gotten to the cooking sections
yet. This one's a complete translation, cookbooks, morals, random poetry and
all.  At least the introduction says that it includes everything, anyway.

Guenièvre



On Fri, Jun 26, 2009 at 3:22 PM, David Friedman <ddfr at daviddfriedman.com>wrote:

>  Wednesday, June 24th, was the feast of Saint John the Baptist.
>>>
>>> For those of you who celebrate such things, a belated happy one to
>>> you. For those of you who don't, you can still celebrate the official
>>> date which, according to Le Menagier, you begin gathering your green
>>> walnuts for making mixed preserves/compost
>>>
>>
>> Speaking of Le Menagier, there is yet another translation out (Gina Greco
>> and Christine Rose, 2009).  I've lost track of how many there are into
>> English and their degree of completeness.  I tried digging around in the
>> Florilegium, but didn't see an article similar to the one(s) that compare
>> Apicius translations.  Is there one, or do people here have strong opinions?
>>  All I have at home is an old photocopy of the Powers version.
>>
>> Sandra
>>
>
> I haven't seen the new one. Last time I checked, the only complete
> translation of the cooking section, or at least the only one I could find,
> was the translation Janet Hinson (Mairoli Bhan) did long ago that I included
> in Volume II of my collection. It's on my web page.
>  --
> David/Cariadoc
> www.daviddfriedman.com
>
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
>



More information about the Sca-cooks mailing list