[Sca-cooks] Master Basilius' Messisbugo translation

Stefan li Rous StefanliRous at austin.rr.com
Sun Nov 15 23:30:33 PST 2009


From: CHARLES POTTER <basiliusphocas at hotmail.com>
< I just signed up to the list a few weeks ago and I am Master
Basilius Phocas (aka Charles A. Potter in Lexingrton KY) of
the Middle.  If you want I can send a recipe from the
Libro Novo using barberries.

Master B >

<< Yes, please! I'd be delighted to have a recipe to try these in. Is  
in the Messibugo translations I bought from you?

Raffaella  >>
---------------

Thank you for the recipes, Master Basilius. It can be interesting how  
things happen. When I asked you if you were new to this list, it was  
because I didn't recognize "Charles Potter", not realizing that  
Raffaella had posted a review to your book back in August. I had had  
to skip that digest and didn't get a chance to read it until this past  
Saturday, at which point I immediately saved Raffaella's review and  
edited it for the Florilegium, so others would also know of what turns  
out to be your CD.

Anyway, for those who missed the review the first time, it is now  
online in the FOOD-BOOKS section of the Florilegium as:

Messisbugo-rev     (6K) 11/15/09  A review of Charles Potter's  
translation of
                                      Messisbugo by Raphaella DiContini.
http://www.florilegium.org/files/FOOD-BOOKS/Messisbugo-rev.html

Master Basilius, if you have any more pieces of work, such as articles  
or bibliographies or translations, I would love to consider them for  
the Florilegium. My standard policy is that the copyright remains with  
the author and I will accept updates or removal requests at any time.

Stefan
--------
THLord Stefan li Rous    Barony of Bryn Gwlad    Kingdom of Ansteorra
    Mark S. Harris           Austin, Texas          StefanliRous at austin.rr.com
**** See Stefan's Florilegium files at:  http://www.florilegium.org ****





More information about the Sca-cooks mailing list