[Sca-cooks] Wanted: Italian cookbook that hasn't been translated

Johnna Holloway johnnae at mac.com
Sun Jan 10 15:39:58 PST 2010

At least a number of the books bearing the name Epulario are almost   
direct copies of Martino's recipes.

Thanks to Helewyse's lists--

There is this one that contains more confectionary recipes.

Epulario e segreti vari :
trattati di cucina toscana nella Firenze seicentesca /
Author(s): Del Turco, Giovanni. ; Evangelista, Anna.
Publication: Sala Bolognese, BO : A. Forni,
Year: 1992
Description: lxvi, 170 p. : ill. (some col.) ; 25 cm.
Language: Italian
Standard No: LCCN: 93-174761
This is based on a book written in the first 20 years of the 17th  
century, a fair number of recipes including many for preserves and  
candied fruit and how to work with sugar.  No translation of this work.
Available from A. Forni

You might loan in and try

Title: Il libro della cucina del sec. XIV,
testo di lingua non mai fin qui stampato.
Author(s): Zambrini, Francesco,; 1810-1887, ; ed.
Publication: Bologna, G. Romagnoli,
Year: 1863
Description: liii, 127 p. 19 cm.

Due libri di cucina /
Author(s): Boström, Ingemar.
Publication: Stockholm, Sweden : Almqvist & Wiksell International,
Year: 1985
Description: vi, 130 p. : ill. ; 25 cm.
Language: Italian
Series: Acta Universitatis Stockholmiensis.; Romanica  
Stockholmiensia ;; 11;
Contents: Libro A -- Libro B -- Commento alla lingue -- Commento al  
contenuto -- Glossario volgare -- Glossario latino.
Standard No: ISBN: 9122007393; LCCN: 85-151143
Two early 15th century recipe collections in a southern Italian  
dialect, held by the University of Stockholm.  Neither of these  
manuscripts have been translated.

Title: La cucina di papa Martino V /
Author(s): Bockenheym, Johannes, fl. 1417-1435. ; Bonardi, Giovanna.
Corp Author(s): Bibliothèque nationale (France). ; Manuscript.; Latin  
7054, fol. 66-74.
Publication: Milano : A. Mondadori,
Year: 1995
Description: xxix, 81 p. ; 18 cm.
Language: Italian; Introd. in Italian; text in Italian and Latin on  
facing pages.
Series: Passepartout ;; 32; Variation: Passepartout (Milan, Italy) ;;  
Standard No: ISBN: 8804404310

An Italian translation of a Latin cooking manuscript written by the  
personal chef of Pope Martino V.  No translation into English.

Those might work for you.


On Jan 10, 2010, at 6:12 PM, David Friedman wrote:

> My daughter Rebecca was planning, for her winter term project, to  
> translate the anonymous Tuscan cookbook (Libro della Cucina).  
> Yesterday I discovered that Vittoria has already done it, so we are  
> now looking for an alternative. Does anyone on the list know of a  
> period Italian cookbook that has not yet been translated?
> Along related lines ...  . I'm familiar with the _Epulario_ that's a  
> late 16th c. English translation of an Italian cookbook. Recently I  
> was in the rare books room of the U of Chicago library and  
> discovered that they have several 16th c. editions of the Italian  
> Epulario--same subtitle (only in Italian), so pretty clearly the  
> original that was translated. I've arranged for them to send me a  
> photocopy of the earliest, I think 1537 or so.
> Is anyone familiar with it? It occurred to me that, if nothing else  
> is available, Rebecca might do a new translation. One every five  
> hundred years might not be too many.
> -- 
> David Friedman
> www.daviddfriedman.com
> daviddfriedman.blogspot.com/
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org

More information about the Sca-cooks mailing list