[Sca-cooks] Epulario 1517

David Walddon david at vastrepast.com
Sun Jan 10 16:12:14 PST 2010


No work away but it is mostly a re-hash of Martino.
The interesting thing would be a comparison of all the Epulario sources that
are out there. 
I think there are more interesting ones to translate if you are going to all
that work. 
Westbury's handlist has hundreds.

Eduardo 


On 1/10/10 4:02 PM, "emilio szabo" <emilio_szabo at yahoo.it> wrote:

> 
> << 
> 
> There are significant changes from the 1517 edition to the English
> translation. It is not the source material for the translation (at least not
> entirely). >>
> 
> 
> Just asking: Is this a reason not to work on the 1517 edition of Epulario? The
> only reason I can think of is that it depends largely on Martino / Platina.
> 
> 
> The fact that there were many editions of Epulario throughout the 16th century
> might well be a reason to make this body of recipes available in this form,
> whatever the 1598 English translator might have made of it.
> 
> 
> Somehow, I remember that there are more links to Epulario versions out there,
> but I do not remember where they are.
> 
> 
> E.
> 
> 
>       
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org





More information about the Sca-cooks mailing list