[Sca-cooks] Magninus Mediolanensis on sauces: Regimen / Latin, Irish

Elaine Koogler kiridono at gmail.com
Sat Nov 27 17:26:06 PST 2010


Well, not really all that surprised.  As I understand it, the Irish monks
did a lot to maintain classical knowledge during the Dark Ages.  There's a
great book, *How the Irish Saved Civilization* by Thomas Cahill that
discusses this at length.

Kiri

On Sat, Nov 27, 2010 at 5:06 PM, emilio szabo <emilio_szabo at yahoo.it> wrote:

>
>
> As I am not really good in Latin, I was not sure if that should be "salsa
> viride" or rather "salsa viridis".
>
>
> So I googled both. No hits for the first, several for the latter.
>
>
> Among the hits for the latter was a Latin edition of Magninus' Regimen.
> Obviously the text has been translated by an Irishman in the 15th century
> and
> the Latin text is now part of the edition in the CELT corpus.
>
>
> Have a look if you are interested in this kind of stuff.
>
>
> Here is the list of published texts from the CELT corpus:
> http://celt.ucc.ie/publishd.html
> (search for "regimen" in order to find the 6 files for "Regimen na
> Sláinte",
> three for each langauge)
>
>
> If you want to go to the chapter on sauces directly, click here:
> http://www.ucc.ie/celt/published/L600009C/index.html
> Then click on "De saporibus & condimentis" in the left frame or go directly
> to:
> http://www.ucc.ie/celt/published/L600009C/text003.html
>
>
> Who would have thought to find a transcription of the Latin regimen
> sanitatis of
> Magninus Mediolanensis in a corpus of ancient texts from Ireland.
> Wonderful!
>
>
> E.
>
>
>
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
>



-- 
"It is only with the heart that one can see clearly; what is essential is
invisible to the eye."
--Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince



More information about the Sca-cooks mailing list