[Sca-cooks] Ibn Battula"s Meals
Johnna Holloway
johnnae at mac.com
Tue Oct 5 05:33:23 PDT 2010
And of course it may just be a mistranslation. Perhaps instead of
macaroni, the translator should have used the term noodles.
Would we have noticed if the phrase had been
"millet gruel, noodles, boiled meat of horse and sheep, and fermented
mare's milk, called qumizz"?
Johnnae
On Oct 5, 2010, at 7:26 AM, Claire Clarke wrote:
> Maccaroni in fifteenth century Italian sources refers to at least
> two shapes
> - something that resembles modern fettucine and something that
> resembles
> modern penne. There may be more that I haven't seen. But my
> understanding is
> that macaroni was the name used for what we would call spaghetti
> until the
> 19th century.
> Angharad
More information about the Sca-cooks
mailing list