No subject


Fri May 9 12:02:20 PDT 2014


" 85. Einen fladen von wisseln (A fladen of morella cherries)
     Der einen fladen wslle machen von wiseln. der nem sie und bereche in
     die stile abe. und siede sie in einem hafen. biz sie trucken werden,
     mit sines selbes br=8De. und sh* te sie denne uz und laz sie derk=8Del=
n.
     und slahe sie durch ein tuch. und smir ein taveln wol mit honige. und
     sch=8Dte die kirsen dar uf. und setzze die taveln uf holze on den luft=
.
     biz daz ez trucken si. hst der dez luftz niht. so setze in einen k=8De=
len
     hof. und mache daz w=8Drfeleht. und snid ez und bestrauwez mit w=8Drtz=
en.
     und iz als ein latwergen.
     He who wants to make a fladen of morella cherries, he takes them and
     breaks off the stems and boils them (the cherries) in a pot until they
     become dry, with their own broth. And pour them then out and let them
     cool there. And pound them through a cloth. And lubricate a board well
     with honey. And pour the cherries thereon. And set the board of wood i=
n
     the air, until it becomes dry. (Do) not hst (possibly heat) its air. S=
o
     set in a cool yard. And make that diced. And cut it and sprinkle it
     with spices. And it (is) as a latwergen. (A latwergen is something,
     which through boiling, is a thicker juice.)"

As I read this,  the fladen of cherries is supposed to come out "as a
latwergen", or as a thick paste.  What is your recipe?

HTH,

Cindy






More information about the Sca-cooks mailing list