[Sca-cooks] Bread Puzzles
JIMCHEVAL at aol.com
JIMCHEVAL at aol.com
Mon Feb 1 14:44:00 PST 2016
I believe it's just a regional variation, indicating the specific item used
for the (more general) leavening. Cotgrave records "leveton" as a word for
leavening and I suspect both have the sense of the specific mass put in to
leaven something as opposed to the general function of the leavening. But
the term seems unrelated to any standard French term, so this is
necessarily a guess.
Jim Chevallier
Contributor, Savoring Gotham
A Food Lover's Companion to New York City
Editor-in-chief: Andrew F. Smith and Foreword by Garrett Oliver
https://global.oup.com/academic/product/savoring-gotham-9780199397020?cc=us&
lang=en
In a message dated 2/1/2016 2:36:57 P.M. Pacific Standard Time,
ddfr at daviddfriedman.com writes:
I gather "levain" is leavening. What's the distinction between that and
"leave?"
More information about the Sca-cooks
mailing list