[Sca-cooks] barded or marble meat in the 13th century
Elise Fleming
alyskatharine at gmail.com
Thu Mar 3 10:25:35 PST 2016
Susan Lord asked:
>Does anyone have the original Hispano-Arab of the 13th C Al-Andalus
>manuscript? I would like to know what the title of recipe number 224
>and the content.
>
>Perry?s translation is:
>
>"224. Dish of Meat with Cauliflower ?
>
>Perry calls ?carne mechada? marbled meat, while Huici translates it as
>barded meat.
If you are asking about the "original" Spanish, the problem may lie with
Huici-Miranda who might have mistranslated the Arabic into Spanish.
Perry goes back to the "original" Arabic. Huici-Miranda is one step
removed from that.
Huici-Miranda's Spanish version says this:
Plato de Carne con Coliflor
Se corta la carne mechada y se pone con ella blanco de cebolla, sal y
aceite, se fríe y luego se vierte sobre ella un poco de agua y se le
echa, después que ha hervido, espárragos cortados, como las yemas de los
dedos, después de hervidos a media cocción; se le cascan huevos y se
sazona con cilantro cortado, si Dios quiere.
Again, it's the Arabic version that should count rather than
Huici-Miranda's Spanish.
Alys Katharine
--
Elise Fleming
alyskatharine at gmail.com
http://damealys.medievalcookery.com/
http://www.flickr.com/photos/8311418@N08/sets/
More information about the Sca-cooks
mailing list