[Sca-cooks] barded or marble meat in the 13th century
Galefridus Peregrinus
galefridus at optimum.net
Fri Mar 4 11:22:22 PST 2016
BTW, the Arabic title of the recipe doesn't translate to "Dish of Meat
with Cauliflower." It translates to "Dish of Meat with White Lead." The
last word of the recipe is إسفيداج (isfidaj), which Lane's Lexicon
defines as white lead. It is also listed as such in Avicenna, who
describes its uses and effects in detail.
-- Galefridus
> Message: 6
> Date: Thu, 3 Mar 2016 14:33:09 -0300
> From: Susan Lord To: "sca-cooks at lists.ansteorra.org" Subject:
> [Sca-cooks] barded or marble meat in the 13th century
> Message-ID: <92A2056D-9BA0-44C5-BF5B-326FE5101147 at gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>
> Does anyone have the original Hispano-Arab of the 13th C Al-Andalus
> manuscript? I would like to know what the title of recipe number 224
> and the content.
> Perry?s translation is:
> "224. Dish of Meat with Cauliflower ?
> Perry calls ?carne mechada? marbled meat, while Huici translates it as
> barded meat.
>
> Barding was common in the Middle Ages. Marbled meat does not seem to
> be an election as today in that the meat was
More information about the Sca-cooks
mailing list