[Sca-cooks] totally confused marbled, caulifowered, leaded???
Galefridus Peregrinus
galefridus at optimum.net
Mon Mar 7 12:11:15 PST 2016
I saw something that leads me to believe that isfidaj might be used as a
generic word for white things/ingredients. That would explain how it
might be translated as cauliflower, a white vegetable. I do not have the
source with me right now, but it was something I saw in al-Warraq. I'll
try to chase it down tonight.
-- Galefridus
> Message: 7
> Date: Fri, 4 Mar 2016 19:59:09 -0300
> From: Susan Lord To: "sca-cooks at lists.ansteorra.org" Subject:
> [Sca-cooks] totally confused marbled, caulifowered, leaded???
> Message-ID: <51A3C739-43D1-4F87-92E8-E98C19FDA1A7 at gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>
> Galefridus Peregrinus
>>
>> Subject:
>> http://bjws.blogspot.cl/2016/01/madonnas-attributed-to-lucas-cranach.html
>> BTW, the Arabic title of the recipe doesn't translate to "Dish of
>> Meat with Cauliflower." It translates to "Dish of Meat with White
>> Lead." The last word of the recipe is ??????? (isfidaj), which Lane's
>> Lexicon defines as white lead. It is also listed as such in Avicenna,
>> who describes its uses and effects in detail.
>>
>> ? Galefridus
>
> So I am adapting this recipe for you to serve to your guests.
> The pith of the matter is how can I adapt this recipe?
>
> Do we have meat with streaks of fat/marbled or barded meat?
>
> What does white lead/cauflower or asparagus mean?
>
>
>
>> Alec Story
>> Do you mind including the uses of white lead? Why would they have
>> used it
>> in cooking?
>>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Subject: Digest Footer
>
> _______________________________________________
> Sca-cooks mailing list
> Sca-cooks at lists.ansteorra.org
> http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/sca-cooks-ansteorra.org
>
>
> ------------------------------
>
> End of Sca-cooks Digest, Vol 119, Issue 6
> *****************************************
>
More information about the Sca-cooks
mailing list