Quoting Stefan li Rous : > Johnnae llyn Lewis said: > > I found this one and it's even German-- > > > > 35. Ein agraz (An agraz ) > > Nim holtze epfele und peterlin und bezzin. und stoz ez zu sammene > > und drucke uz. daz die petersilie ein wenic zuvar. daz heizzet auch > > agraz. > > Take wood apples and parsley and turnips and pound it together and > > press it out, that the parsley colors a little. That is also called Agraz. > > > > Ein Buch von guter spise > > copyright 1993 Alia Atlas > > > > http://cs-people.bu.edu/akatlas/Buch/recipes.html#recipe35 > > Okay, but what do you do with this appple/parsley/turnip paste? Do you > eat it raw? Or cook it like a fritter? Or stew it? Based on the context in Guter Spiese, and looking at other recipes called "Agraz", I assumed it was a sauce type concoction. Avraham **************************************** Avraham haRofeh of Northpass (soon to be "of Sudentur") (mka Randy Goldberg MD)