<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2726.2500" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY style="COLOR: #000080; FONT-FAMILY: Kabel Bk BT" bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT size=4>Heck, I just got my Brit copy because I felt like it....
no political overtones.. And I've read both the American AND Brit versions
of the books (Still waiting for my Brit copy of HP5)</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4><<food content>>></FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4>Not to change the subject or anything but, I just cut the most
beautiful and fragrant dill from my garden and froze most of if for chicken soup
in the fall. And my Pineapple sage smells heavenly!!</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>Also....does anyone on this list have a medieval themed garden
or herb garden at their home? I don't as yet, but I am reading a book
called _The Medieval Garden_ and am in the process of planning
one......</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>I am so enjoying cutting fresh herbs for cooking.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=4>Phillipa</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000080 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
<DIV
style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B>
<A title=adamantius@verizon.net href="mailto:adamantius@verizon.net">Phil Troy
/ G. Tacitus Adamantius</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A title=sca-cooks@ansteorra.org
href="mailto:sca-cooks@ansteorra.org">Cooks within the SCA</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Thursday, June 26, 2003 7:25
PM</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> Re: [Sca-cooks] Ahhh...</DIV>
<DIV><BR></DIV><BR>On Thursday, June 26, 2003, at 09:54 AM, <A
href="mailto:sjk3@cornell.edu">sjk3@cornell.edu</A> wrote:<BR><BR>>>
Mine arrived yesterday. I'm holding off until I can sit down with <BR>>>
both of<BR>>> them (and the son has the dumbed down American
version).<BR>><BR>> I'd be interested to
hear the differences between the versions. <BR>> Is<BR>> the
"dumbing-down" just a matter of vocabulary (a pain, and a waste of<BR>> the
publisher's time as far as I'm concerned, but bearable if your <BR>>
budget<BR>> won't support two editions), or is there more?<BR><BR>Just out
of curiosity, why would a shift in slang terminology (unless <BR>I'm vastly
mistaken as to the extent of it) be such a terrible thing? I <BR>don't even
think the differences are all that great; it's just enough <BR>to get American
kids, whose school organization is rather different <BR>from that of their
counterparts in the UK, but who, frankly, supply a <BR>goodly chunk of
Rowling's bucks, can understand the books a bit better. <BR>Is the popular
slang terminology of the teenagers of the UK any more <BR>sensible, erudite or
descriptive than that of the USA? I very much <BR>doubt it. And Rowling is by
far not the first author to experience this <BR>and deal with it.<BR><BR>To be
honest, I think most of the objections to a "translated" version <BR>are the
result of snooty exclusivity. I wouldn't think this about <BR>Shakespeare, but
for this material, I really don't see any harm.<BR><BR>Adamantius, who hates
the fact that his kid's school has found it <BR>necessary to divide the grades
into "houses" just in the past couple of
<BR>years<BR><BR><BR>_______________________________________________<BR>Sca-cooks
mailing list<BR><A
href="mailto:Sca-cooks@ansteorra.org">Sca-cooks@ansteorra.org</A><BR><A
href="http://www.ansteorra.org/mailman/listinfo/sca-cooks">http://www.ansteorra.org/mailman/listinfo/sca-cooks</A><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>