[Sca-cooks] bread recipe in Fadalat al-Jiwan fi Tayyibat
Stefan li Rous
StefanliRous at austin.rr.com
Wed Sep 5 15:40:44 PDT 2007
Johnnae replied to Suey with:
<<< Suey wrote: (long post snipped)
> This fun! I like to be tested and Granja fascinates me. Got anymore
> for me?
> Suey
The original recipes are at
http://www.elsgnoms.com/receptes/arabigo.html
I am sure people like them translated and posted. >>>
You could translate individual recipes. Or if you really want a
challenge, translate more (or all) of this and I will add it to the
Florilegium and get some word fame. :-) One translator also has the
advantage or being more consistent, although being willing to accept
the comments of others and use them to improve your translation helps
with the accuracy.
While my first request was to get this bread recipe translated since
there are rather few actual period recipes, it would be nice to have
the entire work, or at least that which is published on that website.
I don't know the copyright status of this, though.
I will try to massage the various inputs into one translation for the
bread recipe, but I'd certainly welcome someone else doing this,
instead of me. Even if you or someone else takes on translating the
rest of the recipes, I think I will still post a copy of the original
bread recipe and its translation to the breads-msg file, or if I ever
create it, a file just containing the known period bread recipes that
survive.
Thanks everyone for your translations and comments on this.
Stefan
--------
THLord Stefan li Rous Barony of Bryn Gwlad Kingdom of Ansteorra
Mark S. Harris Austin, Texas
StefanliRous at austin.rr.com
**** See Stefan's Florilegium files at: http://www.florilegium.org ****
More information about the Sca-cooks
mailing list