last names
Hugh Niewoehner
hughn at ssd.fsi.com
Mon Jul 29 09:18:48 PDT 1996
I have references to thane in two languages from my titles list.
Language: SAXON
Source: Anglo - Saxon Chronicle
Thane - advisor or counselor. Often with judicial authority
Language: IRISH
Source: Focloir Poca. English-Irish/Irish-English Dictionary. Angum : An
Roinn Oideachais. 1986. MacNeill, Eoin. Celtic Ireland. Dublin :
Academy Press, 1981.
Thane (Thayn) - "Liege" or Taoiseach with total authority - NOT THEGN
->Taoiseach (Tweeshuich) - Spokesman, clan patriarch, modern Irish Prime
minister, or Warlord.
Thegn (Thane) - Head of Family. Aka: Ceann-finn
>Off the top of my head, if "thane" verifiably means "lord", then it runs
>afoul of the rule stating that no name may be registered which claims a
>noble rank as part of the name.
>- - Donal O Dochartaigh, Asterisk Herald
The first Irish reference may be a problem.
The second could conceivably be used by anybody claiming Irish origins.
IIRC: The Mid-realm crown awards the title "Thane" to their most trusted
counselors for the duration of the reign. If the crown is not present at an
event a thanes decision or words on a matter may be taken as those of the
crown in absentia. This is an obvious adaptaion of the Saxon definintion.
Anybody else?
Oh yes, crass advert. I've been building a list of terms and titles for
warlord, guard(ian), protector, sword, spear, etc. in a number of different
languages. If you've any researched and conveinient I'd appreciate them
being sent to me. This is useful when you want to sponsor a tourney but
don't want just another "Protector" or "Guardian" named tourney. So...say
it in another language. Even if it means the same it won't sound the same.
:-)
Regards,
Damon
More information about the Ansteorra
mailing list