[Bards] No Sh*t stories
Jay Rudin
rudin at ev1.net
Mon Jan 7 06:55:09 PST 2008
Donnchadh wrote:
>I fear that I did not clearly convey my meaning in my original post.
> When I spoke of "There I was" stories, I was thinking of the relay of
> personal experiences seen and heard at SCA events. Not that I
> necessarily prefer them in their most crude and unfinished form.
Oh. Then we ran straight into a semantic issue, rather than a bardic one.
I have always heard the term a "no-euphemism-there-I-was story" to mean a
story told, usually with that exact opening line, specifcally to indicate
that the teller has no interest in period forms or styles, and is just
telling us a cool story about a modern rattan sport. In the mid-80s in
Calontir, the opening line was a *requirement*.
Is a NSTIW story a lesser form of bardic performance? Is a limerick a
lesser form of bardic performance? Around here you will get the same
answer to both questions, and for the same reason. I would no more call a
period-style poem about Gulf War a "NSTIW" story than I would call a Rime
Royal a limerick.
> The point to my original post was
> not to suggest that we should sit enraptured to stories of fiberglass
> and duct tape, but that we should be encouraging people to relay those
> stories of personal experiences and keep our history alive.
This point is completely lost in your wording. And I even suspect that
your original complaint / observation may have been based on the semantic
issue. Many of the people (possibly even myself) that you have heard
treating a NSTIW story as a lesser form have been saying that an
obtrusively modern story is a lesser form, not a story about our history.
I consider, and I believe most bards consider, telling the tales of our
history to be as valid as Englishmen telling the tales of their history.
But I also consider the gulf between our best Ansteorran tales and our
NSTIW stories to be as great as the gulf between Shakespeare's "Henry V" or
Michael Drayton's "Agincourt" and the half-drunken stories told in English
taverns by veterans of St. Crispin's Day.
The difference between your position and mine appears to be entirely
semantic. I take the phrase "NSTIW story" to mean the deliberately modern
version, and you take it to mean any Ansteorran tale, and were focusing on
the great ones. If we were talking about different things, then it is no
surprise that we reached different conclusions.
The next question is which meaning that phrase really has in most people's
ears. I first heard it used in Calontir, and the speaker claimed that the
modern opening line was a requirement, and the the *point* was that neither
the story nor the teller were in any sort of persona. Indeed, one couldn't
even use the term, with its modern phrasing, when in persona. Therefore to
my ear it will always carry the connotation of a story told out of persona
deliberately.
So let's open up that question. Does "NSTIW story" mean any story about
SCA fighting, or is it restricted to deliberately modern pieces?
Robin of Gilwell / Jay Rudin
More information about the Bards
mailing list