[ANSTHRLD] Name Documentation

Scott Ozment roguegrog at hotmail.com
Sat Apr 19 17:25:15 PDT 2003


>And there is a good reason why.
>Cole and Kohl aren't place names and you need a
>German place name to use with von.

>Cole is in Reaney & Wilson under Cole as a given name
>and as a byname for someone with a coal type complexion.
>It is also English and couldn't be mixed with the
>German von for that reason as well.
>
>Kohl in middle High German would mean cabbage and von
>Kohl would mean from the cabbage.  It is also is the
>insult 'cabbage head'.
>
>If the submitter wants a German name using von you
>can try a modern map of Germany with the names in
>German.  It might help if we knew what the submitter is
>aiming for with the name.
>
>Magnus von Lubeck


The submitter came to me with a preselected name, "Redulf von Cole". He
already had documentation for the first name. If he still wants the "Cole",
would "Redulf Cole" be possible? The insulting nature of "Kohl"
notwithstanding, would "Redulf Kohl" be viable?

Thanks for the help,
Marc-Antoine





_________________________________________________________________
The new MSN 8: advanced junk mail protection and 2 months FREE*
http://join.msn.com/?page=features/junkmail




More information about the Heralds mailing list