[ANSTHRLD] Documentation Request - Liliana della Rosa

Maridonna maridonna at maridonna.com
Mon Mar 29 14:07:05 PST 2004


Brent Ryder wrote:
> Howdy all,
> 
> Yes, I'm looking for more documentation, name this time. The submitter 
> went from 'Elisabeta della Rosa' to 'Liliana della Rosa' because of the
> previous conflicts and that no one was pronouncing the name right
snipped

I haven't found <Liliana> in any of my Italian sources at home or at the 
SCA or the MNA websites.

The best I can translate De Felice Nomi s.n. Liliana: it is a recent 
fashionable name resumed from English <Lillian> or <Lilian>, a 
hypocoristic of Elizabeth, corresponding to <Elisabetta>,
asserted for its exoticism and euphony, and in part for one questionable 
connection; of popular etimology with white, 'liliale ', pure
like the 'giglio'(lily) or also with the Latin lilium 'giglio'.

So I believe that <Liliana> is of modern usage in Italy.  I have not 
found the name <Giglio> or <Giglia> at either website or my stuff.

I did find the feminine given name <Gilia> at both websites, but I have 
no idea if it is connected with <Giglia>.  The articles were  Feminine 
Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427 (MNA) and Rhian 
Lyth's Italian Renaissance Women's Names (both sites).

-- 
Andrea / Maridonna
Why buy while they die? Adopt a rescue or shelter pet today.





More information about the Heralds mailing list