[Namron] A request of our Latin Scholars

Andrew Steeley turnbull570 at yahoo.com
Thu Apr 7 13:15:37 PDT 2011


Thank you all for your assistance in this matter.  I now have what I need.
 
Cheers,
Andrew

--- On Thu, 4/7/11, Kim Lockaby <kimievchaos at gmail.com> wrote:


From: Kim Lockaby <kimievchaos at gmail.com>
Subject: Re: [Namron] A request of our Latin Scholars
To: "Barony of Namron Mailing List" <namron at lists.ansteorra.org>
Date: Thursday, April 7, 2011, 12:13 PM


That works.  It means something like "Hey, you! Rise and rise again!"  Here are some alternatives:
I rise and rise again: Surgo et resurgo
I will rise and rise again: Surgam et resurgam
We will rise and rise again: Surgent et resurgent

Muriel qui studet Latinum


On Thu, Apr 7, 2011 at 10:02 AM, Kimberlee Friend <pirateladyeltd at yahoo.com> wrote:




According to google translate it's 'surge et resurgere'
 
Dee









From: Andrew Steeley <turnbull570 at yahoo.com>
To: namron at lists.ansteorra.org
Sent: Thu, April 7, 2011 9:27:23 AM
Subject: [Namron] A request of our Latin Scholars







Could I please get a latin translation of the phrase "Rise and rise again"? 
 
Thank you,
Andrew

_______________________________________________
Namron mailing list
Namron at lists.ansteorra.org
http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/namron-ansteorra.org



-----Inline Attachment Follows-----


_______________________________________________
Namron mailing list
Namron at lists.ansteorra.org
http://lists.ansteorra.org/listinfo.cgi/namron-ansteorra.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.ansteorra.org/pipermail/namron-ansteorra.org/attachments/20110407/1dfa9f48/attachment-0006.htm>


More information about the Namron mailing list