SC - Literal translation-cow's eyes
david friedman
ddfr at best.com
Wed Nov 19 00:19:55 PST 1997
At 7:04 PM -0500 11/18/97, LrdRas at aol.com wrote:
>A good example of the caution flag for a lteral translation would be Middle
>Eastern recipes. There are several recipes which call for cow's eyes. What is
>actually meant is a whole different ball of wax. IIRC, it really is asking
>for dates or figs or somesuch. Cariadoc , could you please jog my memory
>here?
Prunes, according to a note in the translation of the Andalusian cookbook,
I presume by Charles Perry although he might be quoting Ambrosio
Huici-Miranda.
David/Cariadoc
http://www.best.com/~ddfr/
============================================================================
To be removed from the SCA-Cooks mailing list, please send a message to
Majordomo at Ansteorra.ORG with the message body of "unsubscribe SCA-Cooks".
============================================================================
More information about the Sca-cooks
mailing list